Pietro Erzegovesi изучаем итальянский язык Видео на итальянском с субтитрами, выучить итальянский, Итальянский язык
Когда мы чувствуем, что что-то находится совсем рядом с нами, мы говорим, что оно addosso (буквально: «на спине»), как в песне Джованотти:
L’estate addosso,
Лето совсем близко,
Un anno è già passato
Год уже прошел
(Источник 1-2, Лоренцо Джованотти: L’estate addosso)
Он поёт не только о летнем сезоне, но и о весе (жаре) лета. Мы также можем сказать о том, что он чувствует этот вес на своих плечах или спине. Addosso может означать «на спине», «вплотную», «совсем близко» (во времени или пространстве). Нечто, находящееся addosso, практически дышит нам в спину. Оно может быть не просто близко, а внутри нас.
У этого любопытного слова есть своя небольшая история. Dosso – это архаичный вариант слова dorso (спина, позвоночник). Запомнив это, вы сможете легко понять значения слов addosso и di dosso (с себя). В качестве существительного dosso используется для обозначения геологических формаций (неровностей, холмов) или в la segnaletica stradale (дорожной разметке) для обозначения неровностей и холмов.
Dosso обычно объединяется с предлогом, трансформируясь в сложный предлог/наречие addosso. Если за ним следует косвенный объект в форме существительно, необходимо использовать предлог a (на), как в следующем примере:
Il ramo è caduto addosso ad un bambino.
Ветка упала на ребёнка.
При использовании личного местоимения мы получаем:
Il ramo è caduto addosso a lui.
Ветка упала на него.
Чтобы сделать предложение более плавным, мы можем поменять местами члены предложения, используя знаменитую комбинацию: косвенное личное местоимение + предлог. A lui (на него) превращается в gli (на него):
Gli [a lui] è caduto il ramo addosso.
На него упала ветка.
В этом случае слово addosso обычно находится в конце предложения или его части, а личное местоимение – в другом месте.
Infatti, lui ci ha rovesciato tutto il vassoio addosso.
На самом деле он даже пролил на нас содержимое подноса.
(Источник 31, Anna e Marika: Il verbo essere – Часть 1 из 4)
Di dosso (со спины, с себя) обычно используется со словами со значением «удалять», например, togliere или levare:
Me lo sono levato di dosso.
Я от этого избавился.
Toglimi le mani di dosso.
Убери от меня свои руки.
Addossare нечасто встречается в обычном разговоре, глагол имеет различные оттенки значения «взвалить». Слово используется при разговоре о вине или ответственности:
addossare la colpa
свалить вину
addossarsi la responsabilità
взять на себя ответственность
Indossare (надевать, носить, буквально: “надеть на спину”):
Indossava una sciarpa rossa.
Она носила красный шарф.
Выводы
Имея в виду «на (чем-либо)», мы используем addosso.
Имея в виду «с (себя)», мы используем di dosso.
Addosso требует использования предлога a (на), который может быть включен в личное местоимение.
Di dosso, с другой стороны, уже обладает (отдельным) предлогом di (с).
Наиболее распространенным связанным глаголом является indossare (надевать).
Поиск в Yabla видео со словом addosso предложит вам хорошие примеры использования этого слова.
Дополнительно…
Stavo facendo un giro in bicicletta. Indossavo una maglia colorata, e quindi ero ben visibile, ma nonostante ciò, una macchina mi è venuta proprio addosso e sono cascato. Poi la bici stessa mi è cascata addosso. Non sono riuscito subito a togliermela di dosso. L’autista non mi ha aiutato e neanche voleva addossarsi la responsabilità. Ogni tanto, questa brutta esperienza me la sento ancora addosso.
Я ехал на велосипеде. На мне была яркая майка, поэтому заметить меня было несложно, но несмотря на это, на меня наехала машина, и я упал. Затем на меня упал и сам велосипед. Я не смог сразу снять его с себя. Водитель не хотел ни помогать мне, ни брать на себя ответственность. Время от времени я всё ещё чувствую внутри горечь того дня.
Хотите смотреть видео-ролики на итальянском языке с субтитрами? Подписывайтесь на Yabla –приложение для изучения итальянского по фильмам, сериалам и видео.
Если вам понравился этот пост, пожалуйста, поделитесь им в Фейсбуке, Твиттере и ВКонтакте! И не забудьте лайкнуть нас в Фейсбуке!
Хотите прокачать свои знания итальянского выше крыши? Попробуйте наши уроки итальянского языка!
Когда мы чувствуем, что что-то находится совсем рядом с нами, мы говорим, что оно addosso (буквально: «на спине»), как в песне Джованотти:
L’estate addosso,
Лето совсем близко,
Un anno è già passato
Год уже прошел
(Источник 1-2, Лоренцо Джованотти: L’estate addosso)
Он поёт не только о летнем сезоне, но и о весе (жаре) лета. Мы также можем сказать о том, что он чувствует этот вес на своих плечах или спине. Addosso может означать «на спине», «вплотную», «совсем близко» (во времени или пространстве). Нечто, находящееся addosso, практически дышит нам в спину. Оно может быть не просто близко, а внутри нас.
У этого любопытного слова есть своя небольшая история. Dosso – это архаичный вариант слова dorso (спина, позвоночник). Запомнив это, вы сможете легко понять значения слов addosso и di dosso (с себя). В качестве существительного dosso используется для обозначения геологических формаций (неровностей, холмов) или в la segnaletica stradale (дорожной разметке) для обозначения неровностей и холмов.
Dosso обычно объединяется с предлогом, трансформируясь в сложный предлог/наречие addosso. Если за ним следует косвенный объект в форме существительно, необходимо использовать предлог a (на), как в следующем примере:
Il ramo è caduto addosso ad un bambino.
Ветка упала на ребёнка.
При использовании личного местоимения мы получаем:
Il ramo è caduto addosso a lui.
Ветка упала на него.
Чтобы сделать предложение более плавным, мы можем поменять местами члены предложения, используя знаменитую комбинацию: косвенное личное местоимение + предлог. A lui (на него) превращается в gli (на него):
Gli [a lui] è caduto il ramo addosso.
На него упала ветка.
В этом случае слово addosso обычно находится в конце предложения или его части, а личное местоимение – в другом месте.
Infatti, lui ci ha rovesciato tutto il vassoio addosso.
На самом деле он даже пролил на нас содержимое подноса.
(Источник 31, Anna e Marika: Il verbo essere – Часть 1 из 4)
Di dosso (со спины, с себя) обычно используется со словами со значением «удалять», например, togliere или levare:
Me lo sono levato di dosso.
Я от этого избавился.
Toglimi le mani di dosso.
Убери от меня свои руки.
Addossare нечасто встречается в обычном разговоре, глагол имеет различные оттенки значения «взвалить». Слово используется при разговоре о вине или ответственности:
addossare la colpa
свалить вину
addossarsi la responsabilità
взять на себя ответственность
Indossare (надевать, носить, буквально: “надеть на спину”):
Indossava una sciarpa rossa.
Она носила красный шарф.
Выводы
Имея в виду «на (чем-либо)», мы используем addosso.
Имея в виду «с (себя)», мы используем di dosso.
Addosso требует использования предлога a (на), который может быть включен в личное местоимение.
Di dosso, с другой стороны, уже обладает (отдельным) предлогом di (с).
Наиболее распространенным связанным глаголом является indossare (надевать).
Поиск в Yabla видео со словом addosso предложит вам хорошие примеры использования этого слова.
Дополнительно…
Stavo facendo un giro in bicicletta. Indossavo una maglia colorata, e quindi ero ben visibile, ma nonostante ciò, una macchina mi è venuta proprio addosso e sono cascato. Poi la bici stessa mi è cascata addosso. Non sono riuscito subito a togliermela di dosso. L’autista non mi ha aiutato e neanche voleva addossarsi la responsabilità. Ogni tanto, questa brutta esperienza me la sento ancora addosso.
Я ехал на велосипеде. На мне была яркая майка, поэтому заметить меня было несложно, но несмотря на это, на меня наехала машина, и я упал. Затем на меня упал и сам велосипед. Я не смог сразу снять его с себя. Водитель не хотел ни помогать мне, ни брать на себя ответственность. Время от времени я всё ещё чувствую внутри горечь того дня.
Хотите смотреть видео-ролики на итальянском языке с субтитрами? Подписывайтесь на Yabla –приложение для изучения итальянского по фильмам, сериалам и видео.
Если вам понравился этот пост, пожалуйста, поделитесь им в Фейсбуке, Твиттере и ВКонтакте! И не забудьте лайкнуть нас в Фейсбуке!
Хотите прокачать свои знания итальянского выше крыши? Попробуйте наши уроки итальянского языка!